پخش زنده
امروز: -
ناشران ایرانی با عرضه بیش از ۴۸۰ عنوان کتاب به زبان روسی و در حوزههای متنوع، آثاری درباره فرهنگ ایرانی-اسلامی، تاریخ و تمدن، انقلاب اسلامی و دفاع مقدس را در معرض دید علاقمندان روسزبان قرار دادند.
به گزارش سرویس بین الملل خبرگزاری صدا و سیما از مسکو، بیست و هشتمین نمایشگاه بینالمللی ادبیات تفکری یا غیرداستانی، پس از چهار روز در حالی به پایان رسید که انتشارات صدرا وابسته به بنیاد مطالعات اسلامی ابنسینا، و انتشارات بینالمللی نخل سبز، به نمایندگی از جمهوری اسلامی ایران حضور یافتند و با عرضه بیش از ۴۸۰ عنوان کتاب به زبان روسی، کام دوستداران به تاریخ، تمدن و فرهنگ ایرانی-اسلامی را شیرین کردند.
بنیاد مطالعات اسلامی ابنسینا با بیش از ۴۰۰ اثر در زمینه فلسفه و علوم اسلامی، تاریخ و تمدن، حکمت و معارف، آموزش زبان فارسی، انقلاب اسلامی، دفاع مقدس، کودک و نوجوان، شعر و ادبیات، حکمت و اندیشه و تاریخ معاصر، در مدت ۱۶ سال فعالیت، سهم عمدهای در آشنا کردن مخاطبان روس زبان، بویژه محققان، پژوهشگران و اندیشمندان روس با فرهنگ ایرانی-اسلامی ایفا کرده است.
در این نمایشگاه همچنین دو اثر جدید بنیاد ابن سینا، از جمله کتاب «اسماء الله از دیدگاه اسلام و مسیحیت» و کتاب «خاطراتی از افغانستان» در ردیف برترین کتابهای نمایشگاه امسال قرار گرفت.
رونمایی از چندین کتاب جدید و نشستهای نقد و بررسی تازههای نشر، از جمله برنامههای بنیاد ابن سینا و انتشارات صدرا در این نمایشگاه بود.
انتشارات بینالمللی نخلسبز نیز که برای پنجمین دوره متوالی در این نمایشگاه حضور یافته بود با ۸۰ عنوان کتاب به زبان روسی، آثار جدید ناشران ایرانی در حوزه کودک ونوجوان، معارف اسلامی، قهرمانان ملی ایران، روانشناسی کودکان و بزرگسالان، تاریخ و فرهنگ، شعر و ادبیات و علوم قرآنی را عرضه کرده بود.
حمید هادوی، مدیر بنیاد مطالعات اسلامی ابنسینا با اشاره به فعالیت ۱۶ ساله این بنیاد در روسیه گفت: با حضور در نمایشگاههای کتاب و نیز برپایی رویدادهای دیگر، در تلاش هستیم تا فرهنگ، تمدن و تاریخ ایرانی-اسلامی را در گستره وسیعی به مخاطبان روسزبان معرفی کنیم.
وی افزود: علاوه بر حضور در رویدادهای فرهنگی و نمایشگاههای کتاب، برنامههای مختلفی در سطوح مختلف از جمله برای استادان دانشگاه، عموم مردم، جوانان و نوجوانان تدارک میبینیم.
مدیر بنیاد مطالعات اسلامی ابنسینا با اشاره به امضای معاهده جامع راهبردی میان جمهوری اسلامی ایران و فدراسیون روسیه، ابراز امیدواری کرد که این بنیاد بتواند گامهای بلندی در توسعه شناخت دو ملت بردارد و این تلاشها به توسعه مناسبات فرهنگی دوجانبه منجر شود.
علی مهدوی مدیر مرکز ترجمه انتشارات بینالمللی نخل سبز نیز در حاشیه این نمایشگاه گفت: این انتشارات برای پنجمین بار در نمایشگاههای کتاب روسیه حضور یافته است و همه آثار ارائه شده به زبان روسی ترجمه و منتشر شده و مورد استقبال مخاطبان روسزبان قرار گرفتند.
این فعال حوزه کتاب اظهار داشت: این آثار حوزههای تخصصی خانواده، کودک و نوجوان، روانشناسی و فضای ادبیات پایداری به خصوص قهرمانان ملی و مذهبی به ویژه حاج قاسم سلیمانی و شهید آیت الله رئیسی را شامل میشود.
کاظم جلالی سفیر جمهوری اسلامی ایران در روسیه نیز ضمن بازدید از غرفههای ایرانی، روند تالیف، ترجمه و عرضه آثار ناشران ایرانی به زبان روسی را گامی مهم در مسیر شناخت بین دو ملت عنوان کرد.
مسعود احمدوند رایزن فرهنگی سفارت ایران در مسکو نیز در این بازدید، گزارشی از حضور ناشران ایرانی در این نمایشگاه ارائه کرد.