• شهروند خبرنگار
  • شهروند خبرنگار آرشیو
امروز: -
  • صفحه نخست
  • سیاسی
  • اقتصادی
  • اجتماعی
  • علمی و فرهنگی
  • استانها
  • بین الملل
  • ورزشی
  • عکس
  • فیلم
  • شهروندخبرنگار
  • رویداد
پخش زنده
امروز: -
پخش زنده
نسخه اصلی
کد خبر: ۴۰۰۶۲۲۴
تاریخ انتشار: ۱۵ مهر ۱۴۰۲ - ۱۸:۱۲
علمی و فرهنگی » فرهنگ عمومی

تقویت روابط و فعالیت‌های فرهنگی ایران و ترکیه

رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی بر تقویت فعالیت‌های فرهنگی ایران و ترکیه تاکید کرد.

تقویت روابط و فعالیت‌های فرهنگی ایران و ترکیهبه گزارش خبرگزاری صداوسیما، غلامعلی حداد عادل رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی در دیدار با هیئت علمی و فرهنگی ترکیه با تاکید بر ضرورت تقویت فعالیت‌های فرهنگی ایران و ترکیه گفت: امیدواریم روابط فرهنگی این دو کشور فارغ از همه مسائل سیاسی گسترده شود و به سایر حوزه‌ها نیز گسترش یابد.

غلامعلی حدادعادل در دیدار با هیئت علمی و فرهنگی ترکیه افزود: از دوره‌ای که پروفسور دریا اُرس سفیر جمهوری ترکیه در ایران بود، خاطرات خوشی به یاد داریم. در دوره مسئولیت او که شخصیتی فرهنگی و علمی است، شاهد پیشرفت روابط دو کشور بودیم.

وی با اشاره به طرح تألیف «دانشنامه زبان و ادب فارسی در آسیای صغیر» در فرهنگستان زبان و ادب فارسی افزود: این طرح ۱۰ سال پیش به تصویب رسیده و در گروه مطالعات آسیای صغیر فرهنگستان در حال پیگیری است. همچنین به همت فرهنگستان کتاب «دولت و تمدن عثمانی» را ترجمه و با همکاری مؤسّسه اریسکا منتشر کرده‌ایم.

رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی با اشاره به اهمیت اسناد تاریخی افزود: بدون شناخت ریشه‌ها و اشتراکات دو ملّت شناخت ما از هم ناقص خواهد بود و این اسناد و منابع تاریخی به ما کمک می‌کنند تا به شناخت درستی از هم دست یابیم. برای نمونه، اگر پژوهشگری بخواهد تاریخ دوره صفویه را بنویسد، بدون دسترسی به اسناد ترکیه این کار میسر نخواهد شد. همان گونه که پژوهش درباره تاریخ عثمانی بدون دسترسی به اسناد موجود در ایران مشکل خواهد بود.

حدادعادل با اشاره به پیشینه نزدیک به صد ساله فعالیت فرهنگستان زبان و ادب فارسی گفت: این فرهنگستان آماده است دستاورد‌های خود را، به ویژه دوره سوم را در اختیار بنیاد زبان ترک بگذارد.

در ادامه این دیدار، محمد دبیرمقدم معاون علمی و پژوهشی فرهنگستان زبان و ادب فارسی گفت: در فرهنگستان زبان و ادب فارسی، ۱۳ گروه علمی فعالیت می‌کند و هشت نشریه تخصصی علمی و پژوهشی نیز منتشر می‌شود.

وی با اشاره به تأثیر متقابل زبان و ادب فارسی و ترکی گفت: هفته آینده در پژوهشکده اصطلاح‌شناسی و واژه‌گزینی فرهنگستان، یکی از دانشجویان از پایان‌نامه خود با عنوان «بررسی واژه‌ها و وند‌های فارسی در ساخت‌واژه ترکی استانبولی» دفاع خواهد کرد که در پژوهش خود از منابع مهم موجود در ترکیه نیز استفاده کرده است.

دبیرمقدم افزود: زبان‌ها و گویش‌ها گنجینه ارزشمندی هستند و نباید به مسائل زبانی بی‌اعتنا بود. خوشبختانه در فرهنگستان زبان و ادب فارسی پژوهش‌های مفصّلی در این حوزه انجام شده یا در دست اجرا ست.

در ادامه، پروفسور دریا اُرس رئیس مؤسّسه عالی فرهنگ، زبان و تاریخ آتاترک و عضو افتخاری فرهنگستان زبان و ادب فارسی گفت: بسیار خوشحالم فرصتی فراهم شد تا به ایران سفر کنیم. هدف ما از این سفر چندروزه، این است تا مدیران نهاد‌های فرهنگی ترکیه با سازمان‌های مشابه در ایران دیدار کنند  و از فعالیت‌های یکدیگر مطلع شوند.

وی گفت: بنیاد زبان ترک که نهادی مشابه فرهنگستان زبان و ادب فارسی است، از سال ۱۹۳۲ تاکنون هزار و ۵۵۰ عنوان و بنیاد تاریخ ترک نیز تاکنون ۲هزار عنوان کتاب منتشر کرده است و از میان کتاب‌های این دو نهاد ۲۰۰ عنوان آن مرتبط با تحقیقات و پژوهش‌های ایران‌شناسی است.

اُرس افزود: در این دیدار تمایل دارم درباره زمینه‌های مشترکی که میان دو کشور وجود دارد، سخن بگویم تا زمینه همکاری‌های مشترک را فراهم کنیم و در رأس این فعالیت‌ها، برگزاری همایش‌ها و کارگاه‌های مشترک و مبادله کتاب بین نهاد‌های فرهنگی دو کشور است.

عضو افتخاری فرهنگستان زبان و ادب فارسی گفت: ما می‌توانیم با همکاری مشترک، کار‌های گوناگونی درباره زبان و ادب فارسی و زبان ترکی انجام دهیم و عرصه تاثیرگذاری و تاثیرپذیری دو زبان را بررسی کنیم.

وی در ادامه با اشاره به فعالیت‌های بنیاد زبان ترک افزود: این بنیاد ۴۰ عضو دارد و فعالیت‌های آن مشابه فعالیت‌های فرهنگستان زبان و ادب فارسی است با این تفاوت که فعالیت‌هایی که در گروه‌های مختلف فرهنگستان زبان وادب فارسی در ایران انجام می‌شود در ترکیه با مسئولیت چند نهاد در حال پیگیری است.

سفیر پیشین ترکیه در ایران افزود: سال آینده همایش مشترکی میان ایران و ترکیه در شیراز برگزار خواهد شد.

در ادامه، عثمان مرت سرپرست بنیاد زبان ترک گفت: بنیاد زبان ترک از سال ۱۹۳۲ میلادی فعالیت خود را آغاز کرده است. پژوهشگران این بنیاد درباره همه گویش‌ها و لهجه‌های زبان ترکی پژوهش می‌کنند و توانسته‌ایم گنجینه‌ای غنی درباره زبان ترکی گردآوری کنیم.

سرپرست بنیاد زبان ترک افزود: زبان ترکی از زبان فارسی بسیار تأثیر پذیرفته، حتی ریشه بسیاری از واژگان ترکی، فارسی است. از این رو، بخش مهمی از فعالیت‌های بنیاد زبان ترک بر میراث مشترک این دو زبان متمرکز شده است. تاکنون در بنیاد زبان ترک هزار و ۵۵۰ عنوان کتاب منتشر شده و سه نشریه علمی نیز از سال ۱۹۴۰ در بنیاد منتشر می‌شود. همچنین ۷۵ هزار عنوان کتاب در کتابخانه بنیاد موجود است که هزار و ۳۰۰ عنوان آن نسخه خطی است.

وی گفت: بنیاد زبان ترک با دانشگاه‌ها و نهاد‌های فرهنگی همکاری تنگاتنگی دارد و سالانه رویداد‌های مختلفی را با این نهاد‌ها برگزار می‌کند. ما در بنیاد زبان ترک آماده هر گونه همکاری علمی و پژوهشی با فرهنگستان زبان و ادب فارسی هستیم.

فرروح اوزپیلاوجی رئیس سازمان آثار مکتوب ترکیه هم گفت: سازمان آثار مکتوب ترکیه با تجمیع همه مخازن مکتوب ترکیه زیرنظر ریاست جمهوری تأسیس شده است و این سازمان سه شعبه در شهر‌های مختلف ترکیه دارد.

وی افزود: پس از مرمت و دیجتالی کردن منابع خطی، تاکنون توانسته‌ایم ۶۰۰ هزار نسخه خطی را بر روی وبگاه سازمان آثار مکتوب ترکیه بارگذاری کنیم تا پژوهشگران به راحتی بتوانند از این منابع بهره ببرند. همچنین تاکنون توانسته‌ایم ۲۰۰ هزار نسخه خطی را به همراه ترجمه منتشر کنیم.

در این دیدار که اوئور اونال رئیس سازمان آرشیو دولتی ترکیه و یوکسل اوزگن رئیس بنیاد تاریخ ترک نیز در آن حضور داشتند، رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی دوره ۱۲ جلدی دانشنامه زبان و ادب فارسی را به سرپرست بنیاد زبان ترک و یک دوره از آثار انتشارات فرهنگستان نیز از سال ۱۳۹۷ تا ۱۴۰۲ به مؤسّسه عالی فرهنگ، زبان و تاریخ آتاترک اهدا کرد.

بازدید از صفحه اول
ارسال به دوستان
نسخه چاپی
گزارش خطا
Bookmark and Share
X Share
Telegram Google Plus Linkdin
ایتا سروش
عضویت در خبرنامه
نظر شما
آخرین اخبار
کشور، با همراهی مردم و نیروهای مسلح، پیروز جنگ ۱۲ روزه شد
سقوط با موتور سیکلت به دره در جاده وردیج
کشف سوخت قاچاق در آب‌های ساحلی خوزستان
رشد اقتصادی خراسان جنوبی با فرآوری محصولات معدنی در داخل استان
موافقت با استقرار ۴۲۹ واحد صنعتی در زنجان
نصب سقاخانه‌های جدید به یاد شهدای اقتدار در زنجان
تقویم روز و اوقات شرعی گیلان، ۱۷ آبان ۱۴۰۴
تقویم و اوقات شرعی شنبه ۱۷ آبان ۱۴۰۴ به افق قم
برداشت سیب‌زمینی از اراضی کشاورزی شهرستان ابهر
پیروزی استقلال بجنورد در والیبال دسته اول کشور
ورزشی‌های شانزدهم آبان ماه در استان سمنان
بررسی قضایی حادثه خودسوزی جوان اهوازی
آسمان صاف تا قسمتی ابری در چهارمحال و بختیاری
سقوط پاراگلایدر در منطقه جنگلی سوردار نور
بابل فاتح جایزه بزرگ والیبال دودانگه
نمایشگاه رنگارنگ پاییزه با دست پُر به مهران آمد
پیروزی خانگی شوکاشور آمل 
آغاز ثبت‌نام رویداد سرمایه‌گذاری پویانمایی کوتاه
شکار حیوانات با دوربین تله‌ای در متراکم‌ترین جنگل مازندران
جشنواره مجسمه‌های شنی در ساحل خلیج فارس
  • پربازدیدها
  • پر بحث ترین ها
مهارت‌افزایی نیروی کار، مؤثر در رشد اقتصادی و عدالت آموزشی
رونمایی از مجسمه زانوزنندگان برابر ایران
ساکنان و گردشگران کیش مهمان ویژه برنامه محفل
تیم ایران به مصاف میزبان می‌رود
درخشش آذربایجان‌شرقی در پدافند غیرعامل
تقویم و اوقات شرعی جمعه ۱۶ آبان ۱۴۰۴ به افق قم
آغاز دوره میکرو رسانه همارسا از مخاطب منفعل تا روایتگر فعال
یکطرفه شدن جاده چالوس از بعدازظهر امروز جمعه
ضرورت تعامل و همکاری‌ صداوسیما با حوزه‌های علمیه
تقویم روز و اوقات شرعی گیلان، ۱۶ آبان ۱۴۰۴
برپایی کاروان سلامت در مایان 
دست‌اندازی بانک‌های‌ناتراز به‌منابع بانک‌مرکزی باید متوقف شود
دیدار رئیس سازمان حفاظت محیط زیست با دبیر کل سازمان ملل
مربی ایتالیایی جدید تیم ملی فوتبال رونمایی شد
ایران اعتراف ترامپ را در مجامع بین المللی پیگیری می‌کند
سه نفر با اهدای عضو مرحومه مبینا حمصیان به زندگی بازگشتند  (۲ نظر)
شرایط دریافت مجدد وام اشتغالزایی و مشاغل خانگی اعلام شد  (۲ نظر)
تقویت نظام مدیریت زمین برای مقابله با زمین‌خواری و تخریب محیط زیست  (۲ نظر)
آغاز همکاری سازمان راهداری و پلیس‌راه برای شناسایی هزار نقطه پرخطر  (۲ نظر)
تأکید چین بر گسترش مناسبات اقتصادی با روسیه  (۲ نظر)
حقوق کارکنان باید مستقیم به حسابشان واریز شود  (۱ نظر)
والیبال ایران عزادار شد؛ صابر کاظمی درگذشت  (۱ نظر)
لزوم اجرای روش‌های نوین در دامداری‌های کردستان  (۱ نظر)
پزشکیان: مساجد بهترین کانون ساماندهی امور اجتماعی هستند  (۱ نظر)
سخنگوی سپاه: برای شکست سنگین‌تر دشمن آماده شده‌ایم  (۱ نظر)
جنگ نامتقارن؛ کابوس آمریکا در صورت تهاجم به ونزوئلا  (۱ نظر)
واکنش محیط‌زیست هرمزگان به کشتن الاغ‌ها  (۱ نظر)
نیروهای مسلح ایران قوای ناتو را شکست دادند   (۱ نظر)
نصب ۱۳ کیلومتر نیوجرسی در محور‌های مواصلاتی ایلام  (۱ نظر)
ده‌ها هزار غیرنظامی در سودان کشته شدند  (۱ نظر)