• شهروند خبرنگار
  • شهروند خبرنگار آرشیو
امروز: -
  • صفحه نخست
  • سیاسی
  • اقتصادی
  • اجتماعی
  • علمی و فرهنگی
  • استانها
  • بین الملل
  • ورزشی
  • عکس
  • فیلم
  • شهروندخبرنگار
  • رویداد
پخش زنده
امروز: -
پخش زنده
نسخه اصلی
کد خبر: ۲۰۲۶۷۳۱
تاریخ انتشار: ۱۸ بهمن ۱۳۹۶ - ۱۷:۵۶
اجتماعی » حقوقی و قضایی

برگزاری آزمون مترجمان رسمی در سال آینده

مدیرکل اسناد و امور مترجمان رسمی قوه قضاییه گفت : سال آینده آزمون مترجمان رسمی را برگزار خواهیم کرد و اولویت ما جذب مترجم برای شهر‌هایی است که مترجم ندارند.

به گزارش خبرنگار خبرگزاری صدا و سیما به نقل از پایگاه اطلاع رسانی معاونت حقوقی احمد اسدیان که در مراسم تحلیف و ادای سوگند ۲۷ نفر از مترجمان رسمی قوه قضاییه افزود : ترجمه‌ای که شما مترجمان انجام می‌دهید با ترجمه‌های عادی بسیار متفاوت است ، کار شما به نوعی اعتبار بخشی به اسناد وارد شده به کشور و همچنین اسناد خارج شده از کشور به شمار می رود.
مدیر کل اسناد و امور مترجمان رسمی معاونت حقوقی قوه قضاییه در ادامه افزود: رسالت اصلی ترجمه رسمی که این فرایند را به امری فراتر از ترجمه های ساده تبدیل می کند، رسمیت دادن به اسناد است؛ به این معنا که مُهری که شما پای یک سند می‌زنید به انضمام تأییداتی که قوه قضاییه و وزارت امور خارجه انجام می‌دهند آن سند را به عنوان یک سند قابل استناد در داخل و خارج از کشور معرفی می‌کند.
وی با اشاره به اینکه مترجمان رسمی گرچه کارمند قوه قضاییه محسوب نمی شوند اما به دلیل اهمیت و نوع فعالیت خود به نوعی همکار دستگاه قضایی در امر ترجمه اسناد محسوب می شوند ، خاطرنشان کرد: کار شما علاوه بر شأن و وجهه اجتماعی که به شما می بخشد، برای شما ایجاد مسئولیت در مقابل محاکم، دادگاه ها و سایر مراجع مربوط می کند.
مدیرکل اسناد و امور مترجمان رسمی معاونت حقوقی قوه قضاییه با اشاره به الزامی بودن رعایت ضوابط موجود توسط مترجمان رسمی بیان کرد: هیئت انتظامی رسیدگی به تخلفات مترجمان رسمی به تخلفات رخ داده رسیدگی می‌کند؛ حتی ممکن است این تخلفات به حدی باشد که منتهی به سلب صلاحیت موقت یا دائمی فرد متخلف شود؛ باید به این نکات از ابتدای کار توجه¬ی ویژه داشته باشید، زیرا برخی از تخلفات جرم است؛ یعنی علاوه بر رسیدگی ما ، در دادگاه‌ها هم به آن جرم رسیدگی می‌شود.
مدیرکل اسناد و امور مترجمان رسمی قوه قضاییه هشدار داد: شما عزیزان باید مراقب باشید در فرایند ترجمه رسمی گرفتار اسناد جعلی نشوید؛ ضمن آن که در ترجمه اسناد باید دقت لازم اعمال کنید تا
دچار اشتباه نشوید؛ این امر ممکن است منجر به شکایت صاحب سند از شما شود.
اسدیان با بیان اینکه حضور مستمر مترجم رسمی در محل کار از اهمیت بسیاری برخوردار است و بازرسان اداره کل نسبت به این امر دقت و حساسیت بسیار دارند ، افزود: مهر و سربرگ مترجم رسمی نباید در اختیار دیگران و یا کارمندان دفتر ترجمه قرار بگیرد؛ ضمن آن که کار ترجمه نیز فقط باید توسط خود مترجم رسمی انجام شود، زیرا تنها صلاحیت مترجم رسمی است که به تأیید ما رسیده است.
اسدیان در ادامه خطاب به مترجمان رسمی شرکت کننده در مراسم اظهار کرد: برنامه‌های مختلفی را با هدف آموزش هدفمند به شما در نظر داریم که ان شاء الله در قالب کارگاه های آموزشی برگزار خواهد شد.
اسدیان با اشاره به الزام برگزاری دوره آموزشی نرم افزار سنام برای مترجمین رسمی اظهار کرد: تاکنون به 6 مترجم رسمی در این خصوص آموزش داده شده است و در حال حاضر این نرم افزار در دفاتر ترجمه رسمی یاد شده استفاده می شود که در آینده نزدیک برای دیگر مترجمین رسمی نیز دوره آموزشی جهت استفاده از سامانه سنام برگزار خواهد شد.
مدیر کل اسناد و امور مترجمان رسمی در ادامه به ارائه آماری در خصوص مترجمان رسمی کشور پرداخت و اعلام کرد: از ابتدا تاکنون هزار و ۱۰۳ نفر مترجم رسمی داشته ایم که ۶۸۱ نفر از آن‌ها مترجم فعال محسوب می شوند.
وی با اشاره به اینکه مترجمان زبان انگلیسی با ۴۸۳ نفر از نظر تعداد در رأس مترجمان رسمی قرار دارند ، افزود: شهر تهران دارای ۴۹۹ مترجم فعال است که ۳۳۸ نفر مترجم انگلیسی، ۳۰ نفر مترجم آلمانی، ۱۴ نفر مترجم ایتالیایی، ۱۱ نفر مترجم ترکی، ۱۲ نفر مترجم روسی، ۲۶ نفر مترجم عربی، ۴۶ نفر مترجم فرانسه و ۷ نفر مترجم اسپانیایی هستند.
مدیرکل اسناد و امور مترجمان رسمی قوه قضاییه با بیان اینکه در شهر‌های دیگر به غیر از تهران نیز ما ۱۸۲ نفر مترجم فعال داریم ، اعلام کرد: در سال آینده آزمون مترجمان رسمی را برگزار خواهیم کرد که اولویت ما با شهر‌هایی است که مترجم ندارند و نیز زبان‌هایی است که تعداد مترجمان آن کم است.
مدیرکل اسناد و امور مترجمان رسمی معاونت حقوقی قوه قضاییه در پایان خاطرنشان کرد: پس از جمع بندی و نیاز سنجی نهایی، اواخر خرداد یا اوایل تیر سال آینده آزمون مترجمان رسمی را برگزار خواهیم کرد.
 
بازدید از صفحه اول
ارسال به دوستان
نسخه چاپی
گزارش خطا
Bookmark and Share
X Share
Telegram Google Plus Linkdin
ایتا سروش
عضویت در خبرنامه
نظر شما
آخرین اخبار
عکس‌های منتخب خبری جهان/ ۱۶ بهمن ۱۴۰۴
افزایش پوشش ابر و وزش باد در لرستان
بر پایی جشن نیمه شعبان در مسجد نیمه سوخته بروجرد
تقویم روز و اوقات شرعی گیلان، ۱۶ بهمن ۱۴۰۴
توجه ویژه به علم آموزی بعد از انقلاب در لرستان
بارش باران و رویش بذر امید در دل کشاورزان لرستانی
تقویم و اوقات شرعی پنجشنبه ۱۶ بهمن ۱۴۰۴ به افق قم
عراقچی: مذاکرات روز جمعه در مسقط برگزار می‌شود
لرستان غرق در شادی ولادت آخرین منجی عالم بشریت
افتتاح پروژه آب‌رسانی به روستای «بدرآباد علیا» خرم‌آباد
اعزام ۲۰۰ نفر از دانشجویان دانشگاه آزاد لرستان به مناطق عملیاتی جنوب
ورزشی‌های پانزدهم بهمن ماه در استان سمنان
افتتاح مرکز جامع سلامت شهرستان شاهین‌دژ
مطالبات مردم در بسته صدای شما ۱۵ بهمن ۱۴۰۴
خبر‌هایی از برگزاری جشن های نیمه شعبان در استان سمنان
مروری بر وقایع و رویداد‌های ۱۵ بهمن ۵۷
کشف بیش از ۳۰ میلیارد ریالی احشام و طیور بدون مجوز در تالش
پیشرفت ۶۰ درصدی بلوار فرهنگ شهرکرد
بهره برداری از واحد تولیدی دمنوش های گیاهی در شاهرود
رشد تولید و اشتغالزایی با تکیه بر دانش بومی
  • پربازدیدها
  • پر بحث ترین ها
بارش برف و باران در بیشتر استان‌های کشور/ افزایش سرمای هوا در استان‌های کشور
اجرای «کارت امید مادران» از فروردین ۱۴۰۵
آیین بزرگداشت منوچهر محمدی در جشنواره فیلم فجر برگزار شد
استمرار بارش‌ها در بیشتر مناطق کشور
بارش برف و باران همچنان ادامه دارد
جشن ازدواج آسان در دانشگاه افسری امام علی (ع)
ترافیک پرحجم در محور هراز
عبداللهی: صیانت از نیرو‌های مسلح خط قرمز قوه قضائیه است
عیادت معاون قوه قضائیه از جانبازان حملات تروریستی اخیر
کشف محموله ۱۴ تنی تجهیزات قابل استفاده در اغتشاشات
افتتاح خانه موسیقی تهران
تصمیم‌گیری خارج از چارچوب، بازار خودرو را متلاطم کرد
اعطای مرخصی به ۲۲۰ زندانی در دزفول
کاشت بیش از ۲۰ هزار اصله نهال در بوستانی جنگلی چیتگر
توفان و گردوخاک در مرکز و شرق کشور
اجرای طرح مهتا و کارافن در لرستان  (۱ نظر)
آمریکا و انگلیس بنیانگذاران گروه‌های تروریستی در جهان هستند  (۱ نظر)
الزام ادارات به نصب نیروگاه های پشت بامی خورشیدی  (۱ نظر)